Parcours universitaire GermanEnglish
Forte d’une double formation universitaire en droit et en langues, la particularité de mon parcours universitaire réside notamment dans le fait que je suis aussi bien formée en droit allemand qu’en droit français.
Grace à mes études de droit en France, de la maîtrise de droit trilingue jusqu’à l’obtention du certificat d’aptitude à la profession d’avocat en 2020, j’ai acquis des connaissances avancées et une compréhension approfondie du droit et du système juridique français.
Concernant le droit allemand, j’ai obtenu le premier examen d’état en droit en Allemagne en 2013 tout en ayant travaillé parallèlement en qualité de juriste en deux cabinets d’avocats à Munich.
Par ailleurs, mes études juridiques au Royaume-Uni pour obtenir un LL.M en droit international des affaires en 2003, m’ont permis de me familiariser avec le système de la Common Law.
Cette formation juridique solide m’a permis d’acquérir des connaissances approfondies des règles de droit en vigueur au sein de ces pays, tout en m’enseignant l’emploi de la terminologie juridique spécifique à chaque système juridique.
Mes diplômes
En droit
Droit français : Certificat d’Aptitude à la Profession d’Avocat (CAPA), 2020, Lyon ; DESS Droit international des affaires, 2003, Lyon ; DU Propriété intellectuelle, 2006, Lyon ; Maitrise de droit – Juristes et Economistes Trilingues, 2001, Grenoble ; France
Droit allemand : premier examen d'Etat allemand (1. Staatsexamen Jura), 2013, Munich, Allemagne
Droit anglais : LL.M. International Commercial Law, 2002, Canterbury, Royaume-Uni
En langues
Traductrice diplômée avec une spécialisation en droit pour la combinaison de langues FR/DE, Sprachen - und Dolmetscherinstitut (SDI), 2017, Munich, Allemagne
Expert traducteur près la cour d’appel de Lyon (allemand), 2022, Lyon, France
Licence Langues étrangères appliquées (allemand, anglais, français), LEA, 1998, Grenoble, France