Akademischer Werdegang
Mit einem doppelten Hochschulabschluss in Rechtswissenschaften und Sprachen zeichnet sich mein Studium insbesondere dadurch aus, dass ich sowohl im deutschen als auch im französischen Recht ausgebildet bin.
Im deutschen Recht habe ich 2013 das erste Staatsexamen in Deutschland abgelegt und parallel dazu als Juristin in zwei Anwaltskanzleien in München gearbeitet.
Darüber hinaus habe ich durch mein Jurastudium in Großbritannien, das ich 2003 mit einem LL.M. in internationalem Wirtschaftsrecht abgeschlossen habe, das Common Law-System kennengelernt.
Diese solide juristische Ausbildung hat mir fundierte Kenntnisse der in diesen Ländern geltenden Rechtsvorschriften vermittelt und mich mit der Verwendung der für jedes Rechtssystem spezifischen Rechtsterminologie vertraut gemacht.
Abschlüsse
Jura
Französisches Recht: Certificat d'Aptitude à la Profession d'Avocat (CAPA), 2020, Lyon; DESS Internationales Wirtschaftsrecht, 2003, Lyon; DU Geistiges Eigentum, 2006, Lyon; Maitrise de droit – Juristes et Economistes Trilingues, 2001, Grenoble; Frankreich
Deutsches Recht: 1. Staatsexamen Jura, 2013, München, Deutschland
Englisches Recht: LL.M. International Commercial Law, 2002, Canterbury, Vereinigtes Königreich
Sprachen
Diplom-Übersetzerin mit Spezialisierung auf Recht für die Sprachkombination FR/DE, Sprachen- und Dolmetscherinstitut (SDI), 2017, München,
Deutschland
Beeidigte Übersetzerin beim Berufungsgericht Lyon (Deutsch), 2022, Lyon, Frankreich
Bachelor in Angewandten Fremdsprachen (Deutsch, Englisch, Französisch), LEA, 1998, Grenoble, Frankreich