Akademischer Werdegang

Mit einem doppelten Hochschulabschluss in Rechtswissenschaften und Sprachen zeichnet sich mein Studium insbesondere dadurch aus, dass ich sowohl im deutschen als auch im französischen Recht ausgebildet bin.

Dank meines Jurastudiums in Frankreich, vom dreisprachigen Master-Abschluss bis zum Erwerb der Zulassung als Rechtsanwältin im Jahr 2020, habe ich mir fundierte Kenntnisse und ein tiefgreifendes Verständnis des französischen Rechts und Rechtssystems angeeignet.
Im deutschen Recht habe ich 2013 das erste Staatsexamen in Deutschland abgelegt und parallel dazu als Juristin in zwei Anwaltskanzleien in München gearbeitet.

Darüber hinaus habe ich durch mein Jurastudium in Großbritannien, das ich 2003 mit einem LL.M. in internationalem Wirtschaftsrecht abgeschlossen habe, das Common Law-System kennengelernt. 

Diese solide juristische Ausbildung hat mir fundierte Kenntnisse der in diesen Ländern geltenden Rechtsvorschriften vermittelt und mich mit der Verwendung der für jedes Rechtssystem spezifischen Rechtsterminologie vertraut gemacht.

Abschlüsse

Jura

Französisches Recht: Certificat d'Aptitude à la Profession d'Avocat (CAPA), 2020, Lyon; DESS Internationales Wirtschaftsrecht, 2003, Lyon; DU Geistiges Eigentum, 2006, Lyon; Maitrise de droit – Juristes et Economistes Trilingues, 2001, Grenoble; Frankreich 

Deutsches Recht: 1. Staatsexamen Jura, 2013, München, Deutschland 

Englisches Recht: LL.M. International Commercial Law, 2002, Canterbury, Vereinigtes Königreich 

Sprachen 

Diplom-Übersetzerin mit Spezialisierung auf Recht für die Sprachkombination FR/DE, Sprachen- und Dolmetscherinstitut (SDI), 2017, München, 
Deutschland 

Beeidigte Übersetzerin beim Berufungsgericht Lyon (Deutsch), 2022, Lyon, Frankreich 

Bachelor in Angewandten Fremdsprachen (Deutsch, Englisch, Französisch), LEA, 1998, Grenoble, Frankreich
Recherche