Qui suis-je ?
Depuis bientôt trente ans je navigue entre l’Allemagne, mon pays natal, et la France, mon pays d’adoption. Fervente européenne, je suis particulièrement attachée à ces deux pays.
De façon générale, j'apprécie relever les défis liés à la communication et à la compréhension dans des environnements multiculturels et multilingues.
Grace à mon expérience professionnelle d’une quinzaine d’années en qualité de juriste et avocate au sein de cabinets d’avocat internationaux j’ai pu mettre en pratique mon expertise à la fois juridique et linguistique.
Aujourd’hui, en ma qualité de traductrice juridique, je suis fière de pouvoir mettre cette expérience à profit de cabinets d’avocats, d’études de notaires et de juridictions qui me confient leurs traductions.
Aujourd’hui, en ma qualité de traductrice juridique, je suis fière de pouvoir mettre cette expérience à profit de cabinets d’avocats, d’études de notaires et de juridictions qui me confient leurs traductions.

À PROPOS