
Entrust your translations to an experienced legal translator
I have been translating legal texts since 2006, when the founding lawyer of the law firm where I was working as a legal practitioner entrusted me with the translation of a law book from French into German.
Since then, my academic background and professional experience have enabled me to develop and refine my legal and linguistic expertise.
It is precisely this experience, and in particular the scope of international litigation, that has made me aware of the importance of high-quality translations that are both faithful to the source document and legally reliable.
Today, I draw on this knowledge to work as a freelance legal translator for law firms, notary offices and courts. Since 2022, I have also been working as a sworn translator (French <> German) after being appointed as a legal expert by the Lyon Court of Appeal.
Since 2025, I work as a part-time lecturer in legal translation (German) as part of the Master's degree in Commercial and Legal Translation at the University of Lyon 3.
In addition, I provide translations in my capacity as a freelance translator for the Court of Justice of the European Union.